-
1 barbaria
1) чужие края, заграница ( в противовес Греции и Риму)non solum Grecia et Italia, sed etiam omnis b. C — не только Греция с Италией, но и весь остальной мир2) преим. Персия и Фригия (в противопоставлении Греции) C, H; Галлия, Скифия, Германия и Британия (в противопоставлении Риму) C etc.: иногда Италия Pl3) варварство, дикость, некультурность, грубость, жестокость ( rnorum C); невежественность, необразованность ( Sarmatarum Fl); неправильность речи C, O, Pt -
2 versus
I 1. (арх. vorsus), a, umpart. pf. к verto и verro2. adj. II 1. versus [ verto ]adv. (ставится обычно после сущ., к которому относится; часто с предлогами in, ad и ab) в сторону (чего-л.), по направлению (к чему-л.)ad mare v. PM — к морюin Italiam v. Sulpicius ap. C, Sl — по направлению к ИталииRomam v. C — к Римуmodo ad Urbem, modo in Galliam v. Sl — по направлению то к Риму, то к Галлииquoquo v. Cs — во все стороныab occidente v. Vr — с западной стороныdeorsum v. Cato, Ter etc. — вниз, книзу2. praep. cum acc.к, по направлению к (v. aedem Quirini L),III versus, ūs (dat. uī и ū) m. [ verto ]1) борозда ( alterni versūs Col)2) ряд, линия (arborum PM; remorum L, V)3) строка4) стихотворная строка, стих (neroicus Amm, Aus; trimeter Q)versūs facere C, Sl, Sen — сочинять стихи5) поворот в танце, танцевальная фигура Pl6) версус, мера земельной площади, предпол. ок. 30 кв. м (in Campaniā metiuntur versibus, in agro Romano ac Latino — jugĕris Vr) -
3 Attalus
ī m.1) полководец Филиппа Македонского и дядя его жены Клеопатры, убитый Александром в 336 г. до н. э. QC, Just2) А. I, царь Пергама (241— 197 гг. до н. э.), боровшийся на стороне римлян против Филиппа и ахейцев L3) A. II Филадельф, сын предыдущего и брат Эвмена H (159— 138 гг. до н. э.), союзник римлян L, C4) A. III Филометор, сын Эвмена II (138—133 гг. до н. э.), завещавший Пергамское царство Риму H, L etc.5) философ-стоик, учитель Сенеки Sen -
4 Cimbri
Cimbrī, ōrum m. (sg. Cimber, bri)кимбры или кимвры, германское племя (предпол. из Cnersonēsus Cimbrica, нын. Ютландии), которое в 113 г. до н. э. устремилось на юг и вместе с тевтонами и амбронами стало угрожать Риму, пока Марий не нанес решительных поражений тевтонам при Aquae Sextiae (102 г. до н. э.) и кимбрам на Campi Raudi близ Vercellae (101 г. до н. э.) Cs, T, L etc. -
5 frater
frāter, tris m.1) братuxōris f. L — шуринfratres gemini C (gemelli O) — близнецыf. uterīnus CJ — единоутробный братfratres T, Dig etc. — братья и сестры2) двоюродный брат (f. patruēlis C)3) друг, товарищ, приятель H, Ph etc.4) брат (римского народа), почетный титул некоторых союзных Риму народов ( Aedui a senatu fratres appellati Cs)5) любовник Pt -
6 municipium
ī n. [ municeps ]муниципий, вольный город (с правом самоуправления; жителям муниципия были присвоены, права римск. граждан); до середины IV века до н. э. — союзный (Риму) город (преим. в Италии); с 338 г. до н. э. — римская гражданская община; с 90 г. до н. э., когда все италийские города получили права римск. гражданства — провинциальный город C etc. -
7 Neropolis
is f.Нерополь, название, которое Нерон хотел дать Риму Su -
8 Nicomedes
Nīcomēdēs, is m.Никомед, имя трех вифинских царей, из которых первый царствовал в 281— 246 гг. до н. э., второй в 149— 91 гг. до н. э., а третий в 91— 74 гг. до н. э. (завещал своё царство Риму) C, Su -
9 Remora
I ae f.название, которое, по преданию, хотел дать Риму Рем Enn ap. CII re-mora, ae f.задержка, промедление CC, Ammremoram facere Pl — задерживать, затягиватьIII remora, ae f. рыбаприлипало PM (v. l.) -
10 suburbanitas
sub-urbānitās, ātis f. -
11 Furor teutonicus
Тевтонская ярость.Лукан, "Фарсалия", 254:Téutonicí; quotiéns Romám fortúna lacéssit,Hác iter ést bellís."Мы первые увидели движение сенонов, и устремляющегося кимвра и ливийскую рать, и натиск тевтонской ярости: всякий раз, когда судьба приносит Риму тревогу, дорога войн проходит здесь".- Эти слова говорят у Лукана жители города Аримина, видя у своих стен войско Цезаря, перешедшего через Рубикон, чтобы идти на Рим.Упоминание о кимврах и тевтонах связано с памятью о вторжении этих германских племен в северо-восточную Италию в конце II в. до н. э. и тяжелых поражениях, которые несли от них римские войска, пока в 102 и 101 гг. кимвры и тевтоны не были разбиты Марием.Едва ли можно себе представить лучшую основу для основателей германской революции, чем та, которая создается франко-русским союзом. Мы, немцы, должны оказаться на краю гибели, прежде чем всей массой придем в furor teutonicus, а на этот раз опасность погибнуть надвинулась как будто достаточно близко. (Ф. Энгельс - Фердинанду Лассалю, 18.V 1859.)Он был горячим противником "патриотов". Как-то при случае он обмолвился, что восхвалявшийся римлянами, хоть и внушавший им страх "furor teutonicus", строго говоря, означает не воинствующий дух германцев, а - поскольку тевтоны были предками французов - французскую удаль. (Лион Фейхтвангер, Успех.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Furor teutonicus
-
12 Hannibal ad portas
= Hannibal ante portas"Ганнибал у ворот", т. е. враг у ворот, грозная опасность близка.Первоначально, как сообщает Тит Ливий ("Ab urbe condita", XXIII, 16) - об опасности, которая нависла над Римом в один из критических моментов II Пунической войны, когда Ганнибал, заняв Капую, Нолу и Нукерию, двинулся с войском по направлению к Риму.Как поговорочное выражение употреблено у Цицерона в "Филиппиках" ("Первая речь против Антония", 5, 10).Возникла своеобразная бухгалтерия, по которой в пассив новых судебных учреждений преувеличенно крупным шрифтом стали вписывать малейшие промахи, ошибки и неизбежные во всяком деле рук человеческих недостатки, - а в актив - ровно ничего не писалось, несмотря на блестящие и невозможные при прежнем судебном строе примеры истинного и нелицемерного правосудия. Неожиданный исход некоторых процессов, не удовлетворивший оптимистическим ожиданиям, дал повод начать кричать: "Hannibal ante portas"... (А. Ф. Кони, Дмитрий Николаевич Набоков.)Следовал подбор Ювеналовский - ругательств, которые прерывались на 65-й странице заключением: "грозная и постоянная опасность угрожает и не перестанет угрожать всему образованному обществу европейского материка - и потому всеобщее спасение требует, чтобы как можно чаще и громче, и дружнее раздавались слова: Hannibal ad portas! Delenda Carthago! (Б. М. Эйхенбаум, Маршрут в бессмертие.)3 сентября. - Я жив, здоров и бодр. Рою вместе со своими боевыми товарищами наблюдательный пункт на горе. - Немец у самых ворот Ленинграда, и мне кажется, что в моем родном городе все поставлено на ноги, что вы, подобно римлянам, крикнули клич: "Hannibal ante portas!" и стали готовиться к неслыханной по упорству обороне... (Марк Морозов [ студент ЛГУ, ушедший добровольцем на фронт и павший в бою в сентябре 1941 г. - авт. ] [ Из последнего письма к родным ].)□ Было бы величайшей наивностью, даже преступлением, - легкомысленное отношение к данной, настоящей кровавой войне. - Ганнибал у ворот, - об этом мы не должны забывать ни на минуту. (В. И. Ленин, Истинные интернационалисты: Каутский, Аксельрод, Мартов.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Hannibal ad portas
-
13 Multi sunt vocāti, pauci vero electi
Много званных, но мало избранных.Евангелие от Матфея, 20,16 и 22,14 - из притч о Царстве Небесном.Античность не знала ни инквизиции, ни Варфоломеевской ночи, ни пуританского уныния. Она не знала и фанатизма, этой страсти, порождающей самые неслыханные жестокости. Фанатизм был создан следующей фразой: multi sunt vocati, pauci vero electi - "вне церкви нет спасения". (Стендаль, Прогулки по Риму.)Видя собор таким нарядным, таким веселым и благородным, нельзя себе представить, что религия - говорит о вечном аде, который навсегда должен поглотить большую часть людей. Multi sunt vocati, pauci vero electi. (Там же.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Multi sunt vocāti, pauci vero electi
-
14 Pax deōrum
Благоволение богов.Римская гражданская религия многих не удовлетворяла, но зато никого не стесняла. Многих не удовлетворяла... Да, и это, конечно, не говорит в ее пользу. Она предписывала гражданину исполнение внешних обрядов и взамен обещала ему pacem deorum... приблизительно так же, как римские союзники исполнением своих обязательств по отношению к Риму обеспечивали себе pacem Romanam. (Ф. Ф. Зелинский, Рим и его религия.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pax deōrum
-
15 Pax Romāna
"Римский мир", мир под властью Рима.Так называлась система распространения древним Римом своего владычества на завоеванные страны при помощи договоров о подчинении их Риму.Учение о непротивлении не исчерпывается словами: "не судите". Есть также слова: "не воюйте". Это - частный случай применения общей мысли. Но характерно, как вычитал Толстой эту мысль из евангелия. Враг - чужестранец; ближний - земляк. Не все так понимают евангелие. Толстовское понимание остроумно и правильно. Чем оно подсказано? Интернационализмом. (А евангелие - отношениями, созданными тогдашней pax romana; римская империя того времени была международна и в ней было много "интернационалистов"). (Г. В. Плеханов, Толстой и Герцен.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pax Romāna
-
16 Sancta Sanctōrum
= Sanctum Sanctōrum"Святая святых". Здесь Sancta (и перевод "святая") - форма множественного числа среднего рода.Библия, Книга Исхода, 26.33.Так называлась центральная часть иерусалимского храма, где религиозное сознание усматривало нахождение основной святыни Ветхого Завета.Войдем в sancta sanctorum [ комнату Гарибальди на Капрере ]; там все - просто и незатейливо. Железная кровать с кисейными занавесками, письменный стол орехового дерева, комод, заслоняющий окно, обращенное на север, на комоде зеркало. В глубине комнаты, посредине задней стены, камин и по обе стороны его этажерки с книгами. (К. А. Тимирязев, Гарибальди на Капрере.)Напоследок вошел в комнату весьма благообразный человек; его светлость устремился к нему, заключил его в объятия и - увел его во внутренние покои, Sancta sanctorum этого политического храма. (Тобайас Смоллетт, Путешествие Хамфри Клинкера.)Дверь в это "sancta sanctorum" была ниже обычной - хитрость, изобретенная каким-то приверженным правилам царедворцем для того, чтобы заставить франка с его высоким шлемом наклониться, являясь перед очи императора. (Вальтер Скотт, Граф Роберт Парижский.)Епископ Сандоваль сообщает, что один испанский солдат похитил в Sancta sanctorum Сан-Джованни ди Латерано шкатулку, полную реликвий, среди которых находился кусочек тела Иисуса Христа, отрезанный первосвященником в раннем младенчестве Спасителя. (Стендаль, Прогулки по Риму.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sancta Sanctōrum
-
17 Sí vivís Romáe, románo vívito móre
Если живешь в Риме, живи по римским обычаям.Новолатинская стихотворная поговорка.ср. русск. В чужой монастырь со своим уставом не ходятНаходившиеся в Риме англичане рвали и метали. Кардинал Кавалъкини с полнейшим спокойствием сказал: "Кажется, господа англичане привыкли бить рабочих в Англии и Франции. Зачем же они приезжают в Рим? Разве они не знают старой пословицы: "Si vivis Romae, romano vivito more"? (Стендаль, Прогулка по Риму.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sí vivís Romáe, románo vívito móre
-
18 Urbi et orbi
"Городу (т. е. Риму) и миру"; на весь мир, всему миру, всем и каждому (возвестить что-л. и т. п.)Слова, входящие в принятую в XIII-XIV в. формулу благословения вновь избранного римского папы как главы католической церкви для го-рода Рима и всего мира, и ставшие формулой благословения папы всему католическому миру в Страстной Четверг и в праздники Пасхи и Вознесения.Представление о Риме как столице мира получило отражение уже в античной литературе, например у Овидия, "Фасты", II, 683-84:Géntibus ést aliís tellús data límite cérto:Rómanáe spatiúm (e)st úrbis et órbis idém."Другим народам даны на земле определенные границы, у римского народа протяженность города и мира совпадают"."Трудовая группа, - пишет г. Водовозов, - хорошо понимала, что современный российский строй есть строй абсолютизма и произвола, и поэтому относилась с решительным осуждением ко всем выступлениям, которыми к.-д. партия желала оповестить urbi et orbi о существовании в России строя конституционного..." Понятно, почему кадетская "Речь" должна была позаботиться о сокрытии этого рассуждения от своих читателей. Здесь явно выражено желание провести грань между демократизмом и либерализмом. (В. И. Ленин, Либерализм и демократия.)На балконе является папа, в сопровождении кардиналов, из которых двое стоят по сторонам его. Все тысячи обнажают головы свои и падают на колени. Папа воздевает руки к небу, испрашивая благодати (и, как будто получив оную, передает коленопреклоненному народу в своем благословении urbi et orbi). (M. П. Погодин, Год в чужих краях.)И эти достойные люди ["рабочедельцы" ] кричат теперь urbi et orbi о том, что их обижают и угнетают. Выходит по пословице: "медведь корову дерет, да и сам же ревет". (Г. В. Плеханов, Из записной книжки социал-демократа.)При всей заманчивой широте учения Ломброзо, в последнем есть большие крайности в обобщениях и ошибки в решительных выводах, поспешно провозглашенных "urbi et orbi", как последнее и непререкаемое научное открытие. (А. Ф. Кони, Памяти Д. А. Дриля.)Когда г-н Суворин, некогда либеральный публицист, обратился во второй половине 70-х годов к вульгарному национализму, - одним из первых его шагов в этом направлении было именно пилигримство к Каткову [ Ярый монархист и реакционер, редактор "Московских ведомостей". - авт. ], в то время уже совершенно определившемуся врагу прогресса русской жизни. Катков принял прозелита и с присущей ему грубостью не пощадил щекотливых чувств новообращенного. Он заявил печатно об этом обращении и сообщил urbi et orbi, что г. Суворин покаялся и решился "выкинуть либеральную дурь" из своей, в то время уже седеющей головы. (В. Г. Короленко, Несколько мыслей о национализме.)Певец победный urbi пел et orbi:То пела медь трубы Капитолийской.Чу, барбитон ответно эолийскийМне о Патрокле плачет, об Эвфорбе.(В. И. Иванов, Венок. [Из сонета, посвященного Валерию Брюсову, автору книг "Urbi et orbi" (1903) и "Стефанос" - Венок (1906). - авт. ])Веселость Парижа действенна, ибо, исходя из самого сердца народа, она уходит корнями в трагические глубины. Отныне, как уже было сказано, urbi et orbi относится к Парижу... (Виктор Гюго, Париж.)□ Я раздумывал два дня и совсем было склонился в пользу Джерси, но взвесив все хорошенько, решил, что там не поселюсь. (Провести там несколько дней - это другое дело, - мне очень хочется проветриться). Я объясню вам причины. Из Лондона я бегу отчасти от наших друзей-врагов, а в Джерси мы опять их встретим, причем уже не рассеянными по Лондонскому orbi non urbi [ миру, а не городу - авт. ], а скученными в маленьком провинциальном городке. (А. И. Герцен - Л. Пьянчани, 13.IV 1854.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Urbi et orbi
-
19 Via Appia
Аппиева дорога.Так в древности называлась дорога между Римом и Капуей, построенная по инициативе Аппия Клавдия (цензора 312 г. до н. э.) и в дальнейшем продолженная до Брундизия (ныне Бриндизи)."Всякая власть от Бога", - сказал апостол Павел, этот мятежный гражданин римский, этот богохулец святой Дианы Эфесской, этот демагог на via Appia, этот общинник, казненный Цезарем, который как раз и не находил в нем достаточно "таланта повиновения". (А. И. Герцен - Т. Карлейлю. 2. (14.) IV 1855.)Волконский дает свой автомобиль. Машенька хочет меня катать по Риму. Дженечка не может, В 1 1/2 ч. дня старуха Ливен и Машенька заходят за мной, и мы едем. 1) Колизей и арка Константина. Чудесно, интересно, но я ждал большего. 2) Via Appia - дорога за город, в поля. - По двум сторонам дороги хоронили знаменитых римлян. Тут и Цицерон, тут и Куриации. (К. С. Станиславский - М. П. Лилиной, 26.I 1911.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Via Appia
-
20 "Городу и миру"
(т.е. Риму)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "Городу и миру"
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Риму — (наст. имя и фам. Унто Калерво Сеппянен; 1904–1955) – фин. писатель. Изучал лит ру в Хельсинском ун те. Творчеству С. свойственны экспрессионист. настроения, характерные для радикальной литер. группы ХХ в. Автор сб. новелл «Несущие тяжесть»… … Энциклопедический словарь псевдонимов
Рим город* — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рим, город — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
РИМ Древний — Рим, которому предстояло объединить античный мир в одной великой империи с единой культурой, поначалу ничем не обнаруживал признаков своего будущего величия. Несмотря на то, что в доисторические времена Апеннинский полуостров был относительно… … Энциклопедия Кольера
Пунические войны — три войны между римлянами и карфагенянами ( пунами , т.е. финикийцами), продолжавшиеся с перерывами от 264 по 146 год до Р. Х. Когда Рим обратился в великую державу, объединившую под своей властью Италию, он не мог примириться с господством… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Наступление Рима в Средиземноморье. Народные движения II—I вв. до н. э. — Обострение кризиса эллинистичсских государств Основные тенденции социально экономического и политического развития средиземноморского мира к середине II в. до н. э. выявились ещё более чётко: в пределах всего Средиземноморья происходит бурный… … Всемирная история. Энциклопедия
ДРЕВНИЙ РИМ — Римский форум Римский форум античная цивилизация в Италии и Средиземноморье с центром в Риме. Основу ее составила городская община (лат. civitas) Рима, постепенно распространившая свою власть, а затем и свое право на все Средиземноморье. Будучи… … Православная энциклопедия
Провинция у римлян — (provincia) У римлян под словом П. в широком смысле понимали предоставленный высшему должностному лицу (консулу, претору) по закону, сенатскому постановлению, жребию или взаимному соглашению район самостоятельной деятельности: в пределах этого… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пунические войны — войны между Римом и Карфагеном за господство в Зап. Средиземноморье. Название их произошло от финикийцев, которых римляне называли пунийцами (пунами). В свое время пуны переселились в Африку и основали город Карфаген. Удобное расположение… … Античный мир. Словарь-справочник.
Междоусобные войны Рима — МЕЖДОУСОБНЫЯ ВОЙНЫ РИМА. Въ началѣ I в. до Р. Х. взаимн. борьба партій въ Римѣ обострилась до крайн. предѣловъ. Два важн. вопроса постоянно выступали на 1 й планъ: реформа суда и отношеніе къ союзникамъ. Болѣе жгучимъ и важнымъ былъ вопросъ объ… … Военная энциклопедия
ПАПСТВО — должность и священный сан папы Римского как главы Римско католической церкви. Папа является епископом Римским, архиепископом и митрополитом Римской провинции, примасом Италии и патриархом Запада. Папу избирают римские кардиналы, которые затем… … Энциклопедия Кольера